Andrew Waterman

Home Featured Poems Prose Ongoing Life/Books Links

Featured

Romanian folk ballad

Tuesday, 22 Dec 2009

Romanian shepherd

  

  Below is my translation of the Romanian folk ballad was published in the fiftieth anniversary double issue of Aganda (Vol 44 No 4/Vol 45 No1)


Mioritza

NOTE

The ballad Mioritza (Ewe Lamb), known by Romanians in hundreds of variants for centuries, was first written down and printed by Vasile Alecsandri in 1850. His is the standard literary form, but its creator is the Romanian people. In Mioritza they find a myth defining their identity and psyche. It fuses fatalism – the victim neither fights nor flees when warned of what threatens – with a transcending of evil in a manner both mystical and ethical: a majestic pantheistic affirmation coupled with, in the shepherd’s instructions to his lamb, a compassionate moral vision. Mioritza differs from such other national epics as the Iliad and the Nibelungenlied not only in its brevity, but in its minimal narrative, dropped with its outcome undisclosed as a serene lyricism supervenes. Instead of relations between characters shaping action, here they are undeveloped beyond the jealousy of the two other shepherds; but nature, rather than mere backdrop, is an active agent. Mioritza has complex, mutually enriching origins; the notion of death as a wedding has been traced back to pre-Roman Dacia. Its spell is in the power and beauty of the myth, given perfect artistic shape that is no feat of individual genius, but evolved through the collective processes of oral telling. My translation aims for as close a fidelity as possible to the text and feel of Alecsandri, for which adherence to his pithy rhymed form, with its unadorneddirectness of diction, is essential.



On a green slope straight
Below heaven’s gate,
Descending the trail
That drops to the vale
Come three flocks of sheep
Three shepherds keep,
One a Moldavian,
One Transylvanian,
And one Vrancean.
Now the Transylvanian
And the Vrancean
Sharing their thought,
Conspire in a plot,
When the sun leaves the sky
The other must die,
That Moldavian,
The wealthier man,
With more sheep in his flock,
Long-horned sturdy stock,
Better-trained horses
And his dogs the fiercest.
But a ewe-lamb, small
With yellow-white wool,
While three days pass
Bleats without pause,
Won’t eat any grass.
‘Pied lamb with your black
Face and legs and white back,
While three days pass
You bleat without pause,
Don’t you like this grass?
Are you too ill to eat,
Mioritza my sweet?’
‘O dear shepherd, gather
Your sheep to the river,
Dark woods spread through
With grass for us too,
And shadow for you.
Master, master,
Call to that pasture
The bravest of all
Your dogs and most loyal,
For at sunset those two
Intend murdering you,
That Transylvanian
And the Vrancean!’
‘Lamb, if by some spell
What’s to be you foretell,
Should I chance on my death
On this stretch of heath,
Tell that Transylvanian
And him, the Vrancean,
They should bury me near,
In the sheepfold here,
So that I will
Be with you all still,
And hear my dogs bark
Round the fold in the dark.
Tell them what I’ve said,
Then place at my head
A pipe of beech,
Of love is its speech,
A pipe of bone
Caressing in tone,
A pipe of elder
Fierier and wilder!
Winds when they blow
Will sound through them so
All my sheep crowd
Round weeping aloud
With tears of blood!
But don’t breathe a word
That I was murdered,
You must just say
I married today,
A king’s daughter my bride,
The whole world’s pride;
At my wedding tell
How a star fell;
That the sun and moon
Carried our crown;
Of the guests at our feast,
Firs and maples, our priests
Great mountains, and birds,
Thousands of birds
Our lutes and guitars,
And our torches stars!
But if you sight,
If you should meet
My old mother in her wool
Sash, from her full
Eyes the tears flowing,
Over fields going,
Asking of all,
Speaking to all,
“Who of you has known,
Who has seen my own
Proud shepherd, as slim
As if drawn through a ring,
The white of his brow
Milk-foam from the cow,
His moustache neat
As an ear of wheat,
Thick curls that grow
Like the plumes on a crow,
And his two eyes
Wild blackberries?”
Then, my little ewe,
Pity her too,
You must just say
I married today
A bride royal and great,
At heaven’s gate,
But to my sweet
Mother never repeat
That a star fell
At my wedding, nor tell
Of the guests at our feast,
Firs and maples, our priests
Great mountains, and birds,
Thousands of birds
Our lutes and guitars,
And our torches stars!’












  







Powered by WebGuild Solo

You can contact me at andrew@andrewwaterman.co.uk

This website ©2004-2010 Andrew Waterman